(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍岡居士:指耶律楚材自己,他曾隱居於龍岡。
- 賢君:指有德行的君主或賢人。
- 節操:指堅定的道德原則和品行。
- 鵷雛:傳說中鳳凰一類的鳥,比喻高貴純潔的人。
- 捐鼠餌:放棄卑劣的手段,比喻不與小人同流合污。
- 風神:風采神韻。
- 野鶴立雞羣:比喻才能或品德遠遠超出一般人。
- 輔嗣:指東漢末年的經學家王弼,字輔嗣,以註解《易經》著名。
- 相如:指西漢文學家司馬相如,以辭賦著稱。
- 屬文:寫作文章。
- 區區:微小,此處指自己的一點心意或見解。
翻譯
我,龍岡的居士,有幸遇到了賢德的人,聽聞這位賢人的事蹟讓我更加敬佩。 他堅守高尚的道德原則,像鳳凰一樣不屑於卑劣的手段,他的風采神韻就像野鶴站在雞羣中一樣突出。 人們只知道王弼能深入淺出地講解《易經》,卻不知道司馬相如擅長寫作文章。 我想要讚美你,但言語似乎無法完全表達我的心意,只能通過這首詩表達我的一點見解。
賞析
這首詩是耶律楚材對一位賢德之人的讚美。詩中,他通過比喻和對比,形象地描繪了這位賢人的高尚品質和超羣才能。詩人表達了對這位賢人的敬仰之情,同時也展現了自己對道德和才華的崇尚。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對賢德之人的無限敬意。