和景賢十一首

龍岡居士得賢君,聞道賢君增所聞。 節操鵷雛捐鼠餌,風神野鶴立雞羣。 只知輔嗣能談易,誰識相如善屬文。 擬欲贊君言不盡,區區微意見詩云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍岡居士:指耶律楚材自己,他曾隱居於龍岡。
  • 賢君:指有德行的君主或賢人。
  • 節操:指堅定的道德原則和品行。
  • 鵷雛:傳說中鳳凰一類的鳥,比喻高貴純潔的人。
  • 捐鼠餌:放棄卑劣的手段,比喻不與小人同流合污。
  • 風神:風采神韻。
  • 野鶴立雞羣:比喻才能或品德遠遠超出一般人。
  • 輔嗣:指東漢末年的經學家王弼,字輔嗣,以註解《易經》著名。
  • 相如:指西漢文學家司馬相如,以辭賦著稱。
  • 屬文:寫作文章。
  • 區區:微小,此處指自己的一點心意或見解。

翻譯

我,龍岡的居士,有幸遇到了賢德的人,聽聞這位賢人的事蹟讓我更加敬佩。 他堅守高尚的道德原則,像鳳凰一樣不屑於卑劣的手段,他的風采神韻就像野鶴站在雞羣中一樣突出。 人們只知道王弼能深入淺出地講解《易經》,卻不知道司馬相如擅長寫作文章。 我想要讚美你,但言語似乎無法完全表達我的心意,只能通過這首詩表達我的一點見解。

賞析

這首詩是耶律楚材對一位賢德之人的讚美。詩中,他通過比喻和對比,形象地描繪了這位賢人的高尚品質和超羣才能。詩人表達了對這位賢人的敬仰之情,同時也展現了自己對道德和才華的崇尚。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對賢德之人的無限敬意。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文