(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 控:控制,佔據。
- 黃龍戍:古代邊塞名,位於今內蒙古自治區赤峯市一帶。
- 爭雄地:爭奪霸權的地方。
- 登:登上。
- 白龍堆:古代邊塞名,位於今內蒙古自治區赤峯市一帶。
- 將戰場:即將成爲戰場。
- 奇正相生:奇兵與正兵相互配合,戰術靈活多變。
- 神算:高明的計謀。
- 糞除:清除,擊敗。
- 勍敵:強敵。
- 獻降王:投降的敵方首領。
翻譯
佔據黃龍戍這一爭奪霸權之地,登上白龍堆即將成爲戰場的地方。奇兵與正兵相互配合,戰術靈活多變,高明的計謀在握,清除並擊敗了強敵,最終使敵方首領投降。
賞析
這首作品描繪了古代戰爭的場景,通過「控黃龍戍」和「登白龍堆」展現了戰場的地理位置,強調了其戰略重要性。詩中「奇正相生神算在」一句,體現了戰術的巧妙和將領的智謀。最後,「糞除勍敵獻降王」則生動地描繪了戰爭的勝利和敵方的投降,展現了戰爭的殘酷與勝利的喜悅。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對戰爭勝利的讚美和對智勇將領的敬仰。