(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 留犁:古代一種飲酒時用來攪拌酒的工具。
- 撓酒:用留犁攪拌酒。
- 徑路:小路,這裏可能指某種特定的道路或途徑。
- 契金:古代一種金屬製的契約憑證,這裏可能指重要的約定或承諾。
- 慕容:古代鮮卑族的一個部落,這裏可能指某個虛構或歷史的人物。
- 薰心:迷惑心智,使人心動。
翻譯
留犁是否真的需要用來攪拌酒,徑路爲何還要用契金來確認。 事情難道會超出人們的明確計算之外,慕容的虛幻美好不過是迷惑人心罷了。
賞析
這首作品通過對比「留犁撓酒」與「徑路契金」,探討了現實與虛幻的關係。詩中「留犁」與「徑路」可能是象徵,前者代表日常瑣碎,後者代表重要決策。後兩句則指出,無論日常還是重大決策,都不應被表面的虛幻美好所迷惑,而應基於明確的計算和判斷。整體上,詩歌表達了一種對現實清醒認識的態度。