經杜樊川水榭故基

· 周砥
落花風裏酒旗搖,水榭無人春寂寥。 何許長亭七十五,野鶯煙樹綠迢迢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杜樊川:指唐代詩人杜牧,因其號樊川居士,故稱。
  • 水榭:建在水邊或水上的亭台,以供遊人休息、觀賞風景之用。
  • 故基:舊址,遺址。
  • 寂寥:形容環境空曠而寂靜。
  • 長亭:古時設在路旁的亭子,常用作行人歇腳或送別之処。
  • 七十五:此処可能指長亭的數量,也可能是指某個特定的長亭。
  • 野鶯:野外的黃鶯。
  • 迢迢:形容路途遙遠或時間長久。

繙譯

在落花飄飛的風中,酒旗輕輕搖曳, 水榭空無一人,春天的氣息顯得格外寂靜。 那遙遠的長亭,究竟有多少個七十五? 野外的黃鶯在菸霧繚繞的樹叢中鳴叫,綠意盎然,路途遙遠。

賞析

這首作品描繪了春日裡一処荒廢的水榭景象,通過落花、酒旗、無人水榭等意象,營造出一種孤寂和遙遠的氛圍。詩中“何許長亭七十五”一句,既表達了對遠方長亭的遐想,又增添了詩意的神秘感。結尾的“野鶯菸樹綠迢迢”則以自然景色的生機盎然,反襯出人跡罕至的寂寥,形成鮮明對比,表達了詩人對往昔繁華的懷唸與對現實孤寂的感慨。

周砥

元末平江路吳縣人,寓居無錫,字履道。博學工文辭。兵亂避地,至宜興,居馬治家。與治善者多置酒招飲,厭之,一夕留書別治,夜半遁去。歸裏,與高啓、楊維楨等交往。書畫益工。後遊會稽,死於兵亂。有《荊南唱和集》。 ► 131篇诗文