真誥巖
山行一百五十里,人家雞犬如桃源。
上有太古白石洞,中是羣仙煉丹壇。
人間風雨不敢到,梁時棟宇今猶存。
陶公真誥已入奏,孺子昆崙去未還。
帝遣蛟龍護靈石,時聞鐘鼓鳴空山。
簫臺回光日月白,河漢掛屋星辰寒。
休糧道士逐白犬,種桃金母驅青鸞。
千年茯苓長根蒂,百歲老人古衣冠。
曾聞赤水出巖洞,飲者白日生羽翰。
前朝此地禁樵採,邇來勝致多凋殘。
長鬆滴露封丹竈,獨鶴銜煙鎖洞門。
神仙有樓不肯住,我輩走馬何時閒。
願分半間雲月屋,自種數畝枸杞園。
巖頭獨坐洗塵耳,消此兩澗清潺湲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真誥(zhēn gào):道教經典名,這裏指道教聖地。
- 桃源:指理想中的隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。
- 煉丹:道教中的一種修煉方法,通過煉製丹藥以求長生不老。
- 棟宇:指建築物的樑棟和屋宇,這裏指古代建築。
- 陶公:指陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
- 孺子:指年輕的道士或隱士。
- 昆崙:即崑崙山,傳說中的仙山。
- 蛟龍:傳說中的龍類生物,常用來象徵神祕和力量。
- 鐘鼓:古代的打擊樂器,這裏用來形容山中的神祕聲音。
- 簫臺:指高臺,可能用於吹簫或觀景。
- 河漢:即銀河。
- 休糧道士:指修煉辟穀的道士,不食五穀以求長生。
- 金母:指西王母,道教中的神仙。
- 茯苓:一種中藥材,常用於道教煉丹。
- 赤水:傳說中的神水,有神奇的功效。
- 羽翰:指翅膀,這裏比喻飛昇成仙。
- 樵採:指砍柴和採集。
- 丹竈:煉丹用的爐竈。
- 洞門:指山洞的入口。
- 枸杞:一種中藥材,常用於養生。
- 潺湲(chán yuán):形容水流聲。
翻譯
在山中行走一百五十里,所見人家雞犬彷彿桃源仙境。山上有太古時期的白石洞,洞中是羣仙煉丹的聖地。人間的風雨無法侵襲此地,梁朝時期的建築至今猶存。陶淵明的真誥已經上奏,年輕的道士前往崑崙尚未歸來。天帝派遣蛟龍守護靈石,不時能聽到鐘鼓在空山中鳴響。高臺反射着日月的光芒,銀河如屋檐般懸掛,星辰顯得寒冷。修煉辟穀的道士追逐着白犬,西王母驅使青鸞種植桃樹。千年的茯苓長有根蒂,百歲老人穿着古舊的衣冠。曾聽說赤水從巖洞流出,飲用者可白日飛昇成仙。前朝禁止在此砍柴和採集,但近來這些勝景多已凋殘。長鬆滴下的露水封住了丹竈,獨鶴銜着煙霧鎖住了洞門。神仙有樓不願居住,我們這些凡人何時才能停止奔波。願分得半間雲月之屋,自種數畝枸杞園。獨自坐在巖頭,洗去塵世的煩惱,享受這兩澗清澈的流水聲。
賞析
這首作品描繪了一個遠離塵囂的道教聖地,通過豐富的想象和細膩的描繪,展現了一個充滿神祕色彩和仙氣的世界。詩中運用了大量的道教元素和神話傳說,如煉丹、蛟龍、鐘鼓、簫臺等,構建了一個超脫塵世的理想境界。通過對自然景觀的描繪和對道教文化的融入,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對塵世紛擾的厭倦。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的嚮往和對現實的超脫。