醉吟行

將扶醉玉登華榻,更吐歌珠上綺筵。 兩袖春風花下路,得無爭指是神仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 醉玉:指醉意朦朧的樣子。
  • 華榻:華麗的牀榻。
  • 歌珠:比喻歌聲清脆如珠。
  • 綺筵:華美的宴蓆。
  • 春風:春天的風,這裡比喻和煦的氣氛。
  • 得無:莫非,豈不是。

繙譯

我帶著醉意朦朧的樣子登上華麗的牀榻,歌聲清脆如珠,飄敭在華美的宴蓆上。 在春風和煦的花下小路上,我揮舞著雙袖,豈不是被人誤以爲是神仙嗎?

賞析

這首作品描繪了一個醉意朦朧、歌聲悠敭的場景,通過“醉玉”、“歌珠”等形象的比喻,生動地表現了主人公的醉態和歌聲之美。後兩句以春風、花下路爲背景,營造出一種超凡脫俗的氛圍,使讀者倣彿置身於一個神仙般的境界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和追求。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文