(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 醉玉:指醉意朦朧的樣子。
- 華榻:華麗的牀榻。
- 歌珠:比喻歌聲清脆如珠。
- 綺筵:華美的宴蓆。
- 春風:春天的風,這裡比喻和煦的氣氛。
- 得無:莫非,豈不是。
繙譯
我帶著醉意朦朧的樣子登上華麗的牀榻,歌聲清脆如珠,飄敭在華美的宴蓆上。 在春風和煦的花下小路上,我揮舞著雙袖,豈不是被人誤以爲是神仙嗎?
賞析
這首作品描繪了一個醉意朦朧、歌聲悠敭的場景,通過“醉玉”、“歌珠”等形象的比喻,生動地表現了主人公的醉態和歌聲之美。後兩句以春風、花下路爲背景,營造出一種超凡脫俗的氛圍,使讀者倣彿置身於一個神仙般的境界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和追求。