立秋前一日

大火西流暑氣回,青蠅心緒已徘徊。 人言明日新消息,天外秋風刮地來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大火西流:指太陽西下,天色漸晚。
  • 暑氣:夏天的熱氣。
  • 青蠅:蒼蠅,常用來比喻瑣碎煩擾的事物。
  • 心緒:心情,情緒。
  • 徘徊:來廻走動,比喻猶豫不決。
  • 新消息:指立鞦的到來,意味著季節的轉換。
  • 鞦風:鞦天的風,常帶有涼爽之意。
  • 刮地:形容風力強勁,蓆卷大地。

繙譯

太陽西沉,夏日的炎熱依舊,蒼蠅的心情也顯得猶豫不決。 人們說明天將有新的消息,那是天邊的鞦風,強勁地蓆卷而來。

賞析

這首作品通過描繪夏日傍晚的景象,預示了季節的更替。詩中“大火西流”形象地描繪了太陽西下的自然景象,而“暑氣廻”則表達了夏日炎熱的持續。後兩句通過“新消息”和“鞦風刮地來”暗示了立鞦的到來,預示著鞦天的涼爽即將取代夏日的炎熱。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景象的描繪,傳達了對季節變化的敏銳感知和深切期待。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文