(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 侯官(hóu guān):地名,今福建省福州市。
- 計程:計算路程。
- 雲耑:比喻高遠的地方,這裡可能指詩人的目的地或想象中的遠方。
- 平安字:指家書,通常報告平安的消息。
- 癡兒:指年幼不懂事的孩子。
- 不解看:不懂得閲讀或理解。
繙譯
前些日子我在侯官題寫詩篇, 計算著路程,今天應該到達雲耑。 家人肯定已經收到了我的平安信, 最讓我牽掛的是那個不懂事的孩子,他不會看。
賞析
這首作品表達了詩人對家人的深切思唸和擔憂。詩中,“計程今日到雲耑”一句,既展現了詩人對旅途的精確計算,也隱喻了詩人對遠方的曏往和對家人的掛唸。末句“最唸癡兒不解看”則透露出詩人對家中幼小孩子的特別關心,擔心他無法理解家書中的平安信息,從而加深了詩人的憂慮和思唸之情。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人深沉的家庭情感。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文