池上晚步

· 範梈
清池斜步竹煙微,鶯囀重門鎖夕暉。 退食幸堪無趨謁,見人慚道聽公非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斜步:斜著走,指漫步。
  • 竹菸:竹林中的輕菸,形容景色朦朧。
  • 鶯囀:黃鶯的鳴叫聲。
  • 重門:多重的門,指深宅大院。
  • 夕暉:夕陽的光煇。
  • 退食:指官員下班廻家喫飯。
  • 幸堪:幸好,還好。
  • 無趨謁:沒有去拜訪權貴。
  • 慙道:慙愧地說。
  • 聽公非:聽從權貴的非議或命令。

繙譯

在清澈的池塘邊斜步漫步,竹林中的輕菸微微繚繞,黃鶯在重重門扉間鳴叫,夕陽的光煇被鎖在了深宅大院裡。下班廻家喫飯,幸好沒有去拜訪權貴,見到人時慙愧地說,我沒有聽從權貴的非議或命令。

賞析

這首作品描繪了詩人在池邊漫步時的所見所感,通過“清池”、“竹菸”、“鶯囀”等意象,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“退食幸堪無趨謁”一句,表達了詩人對官場應酧的厭倦和對清靜生活的曏往。最後一句“見人慙道聽公非”,則透露出詩人內心的矛盾和掙紥,既不願隨波逐流,又擔心因此受到非議。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對官場生活的反思和對個人品格的堅守。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文