(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郎行:指丈夫遠行。
- 悲辛:悲傷和辛苦。
- 久別:長時間的分別。
- 心知:心裡明白。
- 萬事親:對所有事情都更加親近和了解。
- 看取:看著。
- 江邊垂柳樹:江邊的柳樹,常用來象征離別和思唸。
- 最先零落:最先落葉,比喻最先感受到離別的痛苦。
- 最多春:春天最多,比喻雖然經歷了離別的痛苦,但春天帶來的新生和希望也是最多的。
繙譯
丈夫遠行,不必過於悲傷和辛苦,長時間的分別讓心裡對所有事情都更加親近和了解。看著江邊的柳樹,它們最先落葉,但也最能感受到春天的到來,春天帶來的新生和希望是最多的。
賞析
這首詩以江邊垂柳爲喻,表達了妻子對遠行丈夫的深情和理解。詩中,“郎行不用苦悲辛”一句,既是對丈夫的安慰,也顯示了妻子的堅強和理解。後兩句通過對柳樹的描繪,巧妙地將離別的痛苦與春天的希望相結郃,表達了即使麪對離別,也要有希望和期待的心情。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻理解和積極態度。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文