贈郭判官

· 範梈
慈烏夜夜向人啼,幾度紗窗兔魄低。 自有平安三百字,無因卻寄大江西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慈烏:慈祥的烏鴉,這裏比喻忠心的臣子或朋友。
  • 兔魄:月亮的別稱,因傳說中月宮有玉兔而得名。
  • 大江西:指長江以西的地區,這裏可能指詩人的家鄉或特定的地方。

翻譯

慈祥的烏鴉夜夜對着人啼叫, 多少次月光低垂在紗窗之上。 心中自有關於平安的三百字詩篇, 卻無法因此寄往遙遠的長江以西。

賞析

這首作品通過慈烏夜啼和月光低垂的意象,表達了詩人對遠方親友的深切思念和無法傳遞平安消息的無奈。詩中的「慈烏」象徵着忠誠與牽掛,而「兔魄低」則營造了一種靜謐而略帶憂鬱的夜晚氛圍。最後兩句直抒胸臆,表達了詩人內心的渴望與現實的無奈,情感真摯,意境深遠。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文