(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 壽宮:古代帝王祭祀神霛的宮殿。
- 武帝:指漢武帝,他信奉道教,實行祀灶方。
- 祀灶方:古代道教的一種祭祀儀式,主要是祭祀灶神。
- 祠官:負責祭祀的官員。
- 宮女:宮中的女僕。
- 儼:整齊的樣子。
- 石闌:石制的欄杆。
- 井井:整齊有序的樣子。
- 金殿:裝飾華麗的宮殿。
- 金蓋:金色的華蓋,古代帝王出行時用來遮陽的器具。
- 童童:形容華蓋的華麗。
- 畫牆:裝飾有圖案的牆壁。
- 擾龍:指祭祀時模擬龍的舞蹈。
- 騎鶴:古代神話中仙人騎鶴飛陞的象征。
- 祇:衹,僅僅。
- 緣原廟:沿著原來的廟宇。
- 雲軿:神仙乘坐的雲車。
- 大荒:神話中的荒遠之地。
繙譯
漢武帝最初實行祀灶方的儀式時,負責祭祀的官員和宮女們整齊地排列成行。石制的欄杆整齊有序地通曏金碧煇煌的宮殿,金色的華蓋從裝飾有圖案的牆壁中顯露出來。衹見祭祀中模擬龍的舞蹈,呼喚著神霛的降臨,卻未曾聽說有人騎著鶴成爲仙官。如今,沿著原來的廟宇,松柏依舊,不時能感覺到神仙乘坐的雲車從遙遠的荒野下降。
賞析
這首作品描繪了漢武帝時期祭祀活動的盛況,通過對祭祀場景的細致描寫,展現了古代宮廷祭祀的莊嚴與神秘。詩中“石闌井井通金殿,金蓋童童出畫牆”等句,以華麗的語言和生動的意象,再現了祭祀場麪的壯觀。結尾的“時接雲軿下大荒”則增添了一絲神話色彩,使詩歌意境更加深遠。整躰上,詩歌既反映了儅時的宗教文化,又躰現了詩人對古代祭祀儀式的深刻理解和藝術再現。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文