(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芹池:指學宮中的池塘,比喻學問的淵博。
- 青氈:古代士人的坐席,比喻官職或學問。
- 猿鶴:比喻山林中的隱士或隱居生活。
- 木筆:即毛筆,此處指懶於題詩。
- 苔錢:苔蘚,比喻生活清貧。
- 石田:貧瘠的田地,比喻無用之物。
- 華川:美麗的河流,此處指美好的地方。
- 挑燈:點燈,比喻勤奮學習或工作。
- 繡佛:繡制佛像,比喻虔誠的宗教生活。
翻譯
在學宮中聽雨聲已有二十年,爲何突然間要捲起那代表學問的青氈。 這突然的變故讓山林中的隱士感到秋天的哀怨,我只能高枕着琴書,白天懶洋洋地睡覺。 因爲懶得題詩,連毛筆都閒置了,因爲生活貧乏,連苔蘚都羨慕。 在貧瘠的田地和美麗的河流彎曲處,我從此點燈在佛前繡制佛像。
賞析
這首詩表達了詩人對學問和官職的放棄,轉而追求隱居生活的情感。詩中「聽雨芹池二十年」展現了詩人長期沉浸在學問中的情景,而「一旦捲青氈」則突顯了詩人突然決定放棄這一切的決絕。後文通過「猿鶴生秋怨」、「懶題閒木筆」、「羨苔錢」等意象,描繪了詩人對隱居生活的嚮往和對物質生活的淡漠。最後,「挑燈繡佛前」則象徵了詩人對宗教生活的虔誠和對精神世界的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活態度的轉變和對內心世界的深刻反思。