山陰夜泊

暮辭越城東,舟子夜挽繂。 洫澮如同間,旁午不流溢。 憑風綵鷁涼,過堠奔馬疾。 解柂湖中央,須臾月東出。 是時新雨過,微靄散祥矞。 金盤初爛漫,水鏡乍溶潏。 火齊投冰壺,蠙珠耀蛟室。 羽翰疑已生,埃壒盡相失。 狂歌不能寐,自謂仙可必。 舟子正鼾眠,見慣何足述。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 舟子:船夫。
  • 挽繂(wǎn lù):拉纖。
  • 洫澮(xù kuài):田間的水溝。
  • 旁午:交錯,紛繁。
  • 綵鷁(cǎi yì):彩繪的船。鷁是一種水鳥,古代常畫鷁於船首,故稱船爲鷁。
  • (hòu):古代瞭望敵情的土堡。
  • 解柂(jiě duò):解開纜繩。
  • 祥矞(xiáng yù):吉祥的雲氣。
  • 溶潏(róng yù):水波蕩漾的樣子。
  • 火齊(huǒ jì):寶石名,即玫瑰。
  • 冰壺:盛冰的玉壺,比喻潔白。
  • 蠙珠(pín zhū):珍珠。
  • 蛟室:傳說中蛟人居住的地方,比喻水底。
  • 羽翰(yǔ hàn):羽毛,比喻輕盈。
  • 埃壒(āi ài):塵埃。
  • 仙可必:可以成仙,比喻心境超脫。

繙譯

傍晚離開越城的東邊,船夫夜裡拉纖前行。田間的水溝如同交錯,旁邊的水流不溢出。依靠風力,彩繪的船涼爽地前行,經過瞭望塔,如同奔馬般疾馳。解開纜繩,船在湖中央停泊,不久月亮從東方陞起。此時剛下過雨,微小的雲氣散去,呈現出吉祥的景象。金色的月亮初現,水波蕩漾。寶石投入冰壺,珍珠在水中閃耀。羽毛似乎已經生出,塵埃全部消失。我狂歌不已,難以入睡,自認爲可以成仙。船夫正在鼾睡,對於這一切已經司空見慣,不足爲奇。

賞析

這首作品描繪了夜晚泊船湖中的景象,通過細膩的筆觸展現了自然美景和超脫的心境。詩中運用了豐富的意象,如“綵鷁”、“祥矞”、“火齊”等,營造出一種夢幻般的氛圍。後半部分通過對比自己與船夫的不同反應,表達了詩人對自然美景的深刻感受和超然物外的心境。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的獨特感悟。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文