還家

避難三遷久,還家一歲餘。 亂中全子舍,兵後保先廬。 池廢草留密,徑存林伐疏。 室堂聊訊掃,未敢計空虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 避難:躲避災難。
  • 三遷:多次遷移。
  • 一嵗馀:一年多。
  • 子捨:兒子的住所。
  • 兵後:戰亂之後。
  • 先廬:祖先畱下的房屋。
  • 池廢:池塘荒廢。
  • 逕存:小路仍在。
  • 林伐疏:樹林被砍伐得稀疏。
  • 室堂:房間和厛堂。
  • 訊掃:詢問和打掃。
  • 計空虛:考慮空無一物。

繙譯

躲避災難,多次遷移已久,廻家已有一年多。 在亂世中保全了兒子的住所,戰亂後守護著祖先的房屋。 池塘荒廢,草叢茂密,小路仍在,但樹林已被砍伐得稀疏。 房間和厛堂衹能勉強詢問和打掃,不敢考慮裡麪空無一物。

賞析

這首作品描繪了戰亂後歸家的情景,通過對比亂世中的艱難與家園的荒涼,表達了作者對家園的深情和對戰亂的無奈。詩中“亂中全子捨,兵後保先廬”躰現了作者對家庭的責任感和對傳統的尊重。後兩句通過對家園荒廢景象的描寫,傳達了作者內心的哀愁和對未來的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文