(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳下:指吳地,今江蘇一帶。
- 竹枝歌:一種民歌體裁。
- 越來溪:溪名,在今江蘇蘇州。
- 胭脂塘:地名,具體位置不詳,可能因景色豔麗而得名。
- 木蘭舟:用木蘭樹製作的船,常用來泛指華美的船。
- 逐:跟隨。
翻譯
我住在越來溪的岸邊,胭脂塘裏停泊着華美的木蘭舟。當木蘭舟在風中飄蕩,飛花急促地飄落,它們只是隨着越來溪的水流而去。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了越來溪畔的景色,通過「胭脂塘裏木蘭舟」和「木蘭風起飛花急」的意象,展現了江南水鄉的美麗與寧靜。詩中「只逐越來溪上流」一句,既表達了飛花隨水流去的自然景象,也隱含了詩人對時光流逝的淡淡哀愁。整首詩意境優美,情感細膩,體現了楊維楨詩歌的清新風格。