(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盈盈:形容女子美好的樣子。
- 白麪娥:指美麗的女子,娥指美女。
- 新絲:新織的絲線。
- 扇羅:用羅織成的扇子。
- 當機:在織機前。
- 不應客:不理會客人。
- 擲地:扔在地上。
- 碎金梭:使金色的梭子碎裂。
翻譯
美麗的女子面容如玉,正用新織的絲線製作羅扇。她在織機前專心工作,對客人的到來不予理會,甚至將金色的梭子憤怒地扔在地上,使之碎裂。
賞析
這首作品通過描繪一位美麗的織女在織機前的情景,展現了她的專注與決絕。詩中的「盈盈白麪娥」形容了女子的美貌,而「新絲織扇羅」則展示了她的手藝。後兩句「當機不應客,擲地碎金梭」則突顯了她的堅定與不妥協,即使面對客人也不分心,甚至以破壞工具來表達自己的決心。整體上,詩歌通過簡潔有力的語言,刻畫了一個既美麗又堅強的女性形象。