次韻奉答倪元鎮

坐斷深林事不聞,西窗風日愛餘曛。 舊經高赤尋三傳,新詠山王削五君。 翠筱侵牀落蒼雪,石池洗硯動玄雲。 東鄰書屋最相憶,莫遣草堂移浪文。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
  • 奉答:回贈詩作。
  • 倪元鎮:人名,可能是詩人的朋友。
  • 坐斷:坐定,指靜坐。
  • 深林:茂密的樹林。
  • 不聞:不關心,不問世事。
  • 風日:風光,天氣。
  • 餘曛:夕陽的餘暉。
  • 舊經:古書,舊時的經典。
  • 高赤:指高深的經典。
  • 三傳:指《春秋》的三種註釋,即《左傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》。
  • 新詠:新作的詩。
  • 山王:山中的王者,可能指山中的隱士或高人。
  • 削五君:指刪減或批評五位君子的詩作。
  • 翠筱:翠綠的小竹。
  • 侵牀:長到牀邊。
  • 蒼雪:比喻翠筱上的白霜或露水。
  • 石池:石制的水池。
  • 洗硯:清洗硯臺。
  • 動玄雲:指硯臺中的墨水如雲般流動。
  • 東鄰:東邊的鄰居。
  • 書屋:藏書或讀書的地方。
  • 最相憶:最令人懷念。
  • 莫遣:不要讓。
  • 草堂:簡陋的居所,常指隱士的居所。
  • 移浪文:改變或移動草堂中的文學作品或風格。

翻譯

我靜坐在茂密的樹林中,不問世事,只愛西窗外的風光和夕陽的餘暉。我曾深入研究古書,尋找《春秋》的三種註釋,現在的新詩中,我刪減了五位君子的作品。翠綠的小竹長到了牀邊,像是落下了蒼白的雪花,石制的水池中清洗硯臺,墨水如雲般流動。我最懷念的是東邊鄰居的書屋,希望不要改變草堂中的文學風格。

賞析

這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對文學創作的堅持。詩中,「坐斷深林事不聞」展現了詩人超然物外的生活態度,而「舊經高赤尋三傳」和「新詠山王削五君」則體現了詩人對古典文學的深入研究和對詩歌創作的嚴謹態度。最後兩句「東鄰書屋最相憶,莫遣草堂移浪文」則流露出詩人對友人書屋的懷念以及對保持文學純粹性的期望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活和文學理想的追求。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文