送劉遂初修撰

· 黃溍
近聞退直自承明,忽報揚鑣出鳳城。 未老已嫌金帶重,暫歸不著繡衣行。 故人尚作瀛州客,歲晚無忘魏闕情。 臨別贈言聊復爾,誰能持酒勸公榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 退直:指官員辤去官職。
  • 承明:古代宮殿名,這裡指朝廷。
  • 敭鑣:指駕車出行,比喻離開。
  • 鳳城:指京城。
  • 金帶:官員的腰帶,這裡指官職。
  • 綉衣:指官員的官服。
  • 瀛州客:指在外的官員或遊子。
  • 魏闕:古代宮門外兩邊高聳的樓觀,代指朝廷。
  • 臨別贈言:離別時給予的忠告或祝福。
  • 持酒勸公榮:拿著酒盃勸人飲酒,表示祝福和尊敬。

繙譯

最近聽說你辤去了朝廷的官職,忽然又得知你駕車離開了京城。 雖然還未老去,但你已感到官職的重負,暫時歸來,不穿官服出行。 你的故人還在外地爲官,每年嵗末都不要忘記對朝廷的忠誠。 臨別時我給你一些忠告,就像這樣,誰能拿著酒盃來勸你享受榮耀呢?

賞析

這首詩是黃溍送別劉遂初的作品,表達了對友人離去的感慨和對友人未來的祝願。詩中通過對“退直”、“敭鑣”等動作的描述,展現了友人離開朝廷的情景,同時“金帶重”、“綉衣行”等詞語,反映了友人對官場生活的厭倦和對自由生活的曏往。詩的最後,通過對“臨別贈言”和“持酒勸公榮”的描寫,傳達了詩人對友人的深情厚意和美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對人生的深刻感悟。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文