(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐘山:位於今南京市東北,古稱金陵山,又稱紫金山。
- 千仞:形容山高,仞是古代長度單位,一仞約爲八尺。
- 楚天:楚地的天空,這裏泛指南方。
- 玉柱:比喻鐘山,因其高聳如柱。
- 御筆題:皇帝親筆題字,表示尊貴。
- 金陵:南京的古稱。
- 龍虎壯:比喻地勢雄偉,有如龍虎。
- 珠樹:傳說中的神樹,結滿珍珠。
- 鳳凰棲:鳳凰是傳說中的神鳥,象徵吉祥。
- 三山:指海上的三座神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。
- 五嶽:中國五大名山的總稱,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
- 華封:古代神話中的地名,傳說中黃帝在此封禪。
- 敬祝:恭敬地祝願。
翻譯
鐘山高聳入雲,位於楚地的西邊,它像一根玉柱,曾經得到皇帝的親筆題字。雲霧繚繞着金陵,地勢雄偉如龍虎,月光下的珠樹是鳳凰的棲息之地。其氣勢足以吞沒江海,使得海上的三座神山顯得渺小,其威勢壓倒乾坤,使得五嶽都顯得低矮。我願效仿古人在華封之地,恭敬地祝願,願皇帝的萬年聖壽與天地同在。
賞析
這首作品以壯麗的筆觸讚美了鐘山的雄偉與尊貴,通過豐富的意象和誇張的修辭,展現了鐘山的高大與神聖。詩中「玉柱曾經御筆題」一句,既顯示了鐘山的尊貴地位,也體現了皇帝的權威。後文通過「龍虎壯」、「鳳凰棲」等意象,進一步以神話傳說中的生物來象徵鐘山的非凡氣勢。結尾的祝願則表達了對皇帝長壽的美好願望,同時也體現了作者對皇權的尊崇。整首詩語言華麗,意境宏大,充滿了對鐘山和皇權的讚美之情。