漫成

西鄰昨夜哭暴卒,東家今日悲免官。 今日不知來日事,人生可放酒杯乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暴卒:突然死亡。
  • 免官:被罷免官職。

翻譯

昨天夜裏,西邊的鄰居突然去世,哭聲震天;今天,東邊的人家因爲被罷免了官職而悲痛不已。今天的事情尚且無法預料,誰又能知道明天會發生什麼呢?人生如此無常,何不放開胸懷,讓酒杯永遠不要空着。

賞析

這首作品通過對比西鄰的突然死亡和東家的悲慘免官,深刻揭示了人生的無常和不確定性。詩人在表達對人生無常的感慨時,提出了以酒解憂的豁達態度,體現了元代詩人楊維楨對人生哲理的深刻洞察和超脫世俗的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,給人以強烈的震撼和深刻的啓示。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文