由苕溪出大湖抵陽羨十四韻

· 黃溍
首陽山人餓至死,陶公乃爲飢所驅。 大賢出處自有意,腐鼠何得疑鵷雛。 誰初令我墮世網,久抱磥砢行崎嶇。 今晨笑與親友別,煙波泱漭扁舟孤。 穹天大澤合爲一,回睨人境茫如無。 向來蟻聚安足戀,而取窘束同囚拘。 暮投高館燈閃閃,坐談姬孔歌黃虞。 是間幸可容一息,孰與臣朔肩侏儒。 汗顏俛首飽腥腐,咄子所樂非我娛。 故人殷勤入我夢,雲我作計陋且愚。 此生通塞久自斷,豈憂一勺忘江湖。 春風二月花蔽野,珊瑚玉樹唯空株。 丈夫兒女各有事,爲君起坐生長吁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苕溪:水名,在今浙江省。
  • 陽羨:地名,今江蘇省宜興市。
  • 首陽山人:指伯夷、叔齊,古代隱士,因不食周粟而餓死在首陽山。
  • 陶公:指陶淵明,東晉詩人,因不滿官場而歸隱。
  • 腐鼠:比喻庸俗之人所珍視的賤物。
  • 鵷雛:傳說中與鸞鳳同類的鳥,比喻高潔之士。
  • 磥砢:形容人才華橫溢。
  • 崎嶇:形容道路不平,比喻處境艱難。
  • 泱漭:形容水面廣闊無邊。
  • 扁舟:小船。
  • 姬孔:指周公姬旦和孔子,古代聖賢。
  • 黃虞:指黃帝和虞舜,古代帝王。
  • 臣朔:指東方朔,西漢文學家,以機智幽默著稱。
  • 侏儒:身材矮小的人,比喻才能低下的人。
  • 汗顏:因羞愧而臉上出汗。
  • 俛首:低頭。
  • 腥腐:指腐敗的食物,比喻污濁的環境。
  • 珊瑚玉樹:比喻珍貴而美麗的事物。
  • 通塞:指命運的順利與阻塞。

翻譯

首陽山的隱士餓死在那裏,而陶淵明卻被飢餓驅使着。偉大人物的出世自有其深意,庸俗之人怎能理解高潔之士的志向。誰最初讓我陷入這塵世的紛擾,長久以來我懷抱着才華在艱難中前行。今天早晨我笑着與親友告別,乘着孤舟在煙波浩渺的水面上。蒼穹與大澤融爲一體,回頭看人間世界已模糊不清。往昔的蟻聚之地哪裏值得留戀,卻讓人感到束縛如同囚犯。傍晚投宿在一家高雅的旅館,燈光閃爍,與朋友談論姬旦和孔子的教誨,歌頌黃帝和虞舜的德行。這裏幸好可以容我暫留,難道我比東方朔還要肩負侏儒的命運嗎?羞愧地低頭飽嘗這污濁的環境,呵斥你,我所樂的並非這些。老朋友殷切地進入我的夢中,說我這樣的打算既淺薄又愚蠢。這一生的順利與阻塞早已自斷,何必擔憂那一勺水忘記了江湖的廣闊。春風二月,花兒覆蓋了原野,珊瑚玉樹卻只剩下空枝。大丈夫和小兒女各有自己的事情,爲了你,我長久地坐着嘆息。

賞析

這首作品表達了詩人對世俗的厭倦和對高潔志向的追求。詩中通過對比首陽山人和陶淵明的命運,以及自己與庸俗之人的不同,展現了詩人對自由和理想的嚮往。詩人在描述自己的離別和旅途時,運用了廣闊的自然景象來象徵內心的自由與超脫。最後,詩人通過對未來的展望和對現實的反思,表達了對命運的無奈和對理想的堅持。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和堅定的信念。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文