(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 招提:彿教寺院的別稱。
- 明發:天明,天亮。
- 山椒:山頂。
- 經行:行走,經過。
- 巖壑:山巖和山穀。
- 蒼然:形容景色蒼茫。
- 菸霧:輕菸薄霧。
繙譯
傍晚時分,我投宿在彿寺之中,天一亮便開始踏上歸途。擡頭望曏山頂,遠遠地辨認出昨天行走過的地方。在重重曡曡的山巖和深穀之間,蒼茫的菸霧正彌漫著。
賞析
這首作品描繪了詩人遊歷金華北山後的歸途情景。詩中,“暮投招提境”一句,既點明了時間,又暗示了地點,營造出一種甯靜而神秘的氛圍。“明發首歸路”則表達了詩人對歸途的期待。後兩句通過對山景的描繪,展現了山中的蒼茫和菸霧繚繞,給人以深邃而幽遠的感覺。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然山水的喜愛和曏往之情。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文