梅花百詠庭梅

短筇挑酒過西湖,折得冰梢傍玉壺。 日暮醉歸山路險,風流直待倩人扶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 短筇(qióng):短竹杖。
  • 冰梢:指梅花枝條,因其清冷如冰。
  • 玉壺:比喻清澈透明的地方,這裏指酒壺。
  • 風流:這裏指醉後的瀟灑狀態。
  • 倩人:請人,讓人。

翻譯

我拄着短竹杖,帶着酒,漫步過西湖,隨手摺下冰清玉潔的梅花枝條,放入清澈的酒壺中。日暮時分,我醉醺醺地歸去,山路崎嶇險峻,我那瀟灑的醉態,只能等待有人來扶持。

賞析

這首作品描繪了詩人醉遊西湖的情景,通過「短筇挑酒」、「折得冰梢」等細節,展現了詩人的閒適與風雅。詩中「日暮醉歸山路險」一句,既表達了歸途的艱難,又隱喻了人生的曲折。末句「風流直待倩人扶」則巧妙地以醉態喻人生,表達了詩人對生活的超然態度和對友情的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了詩意與哲理。

馮子振

馮子振

元攸州人。號海粟。博治經史,於書無所不讀。其爲文,酒酣耳熱,命侍史二三人,潤筆以俟,即據案疾書,隨紙多寡,頃刻輒盡。仕爲承事郎、集賢待制。 ► 133篇诗文