(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 援琴:彈琴。
- 琅然:形容聲音清脆。
- 寫:描繪。
- 耵聹(dīng níng):耳垢,這裏形容聲音雜亂。
- 潺湲(chán yuán):形容水流聲。
- 翻將:反而。
- 羽衣曲:指道教的樂曲。
- 龜茲(qiū cí):古代西域國名,這裏指其音樂。
翻譯
我彈着琴俯瞰寒冷的泉水,清脆的聲音觸動了幽深的聽覺。 描繪那石頭上流淌的水,寄託着這山中的興致。 耳邊雜亂的聲音空洞無物,而潺潺的流水聲迴應着清澈的音響。 反而將道教的樂曲,更像是龜茲國的吟詠。
賞析
這首作品通過描繪在王官谷聽泉的情景,表達了作者對自然聲音的細膩感受和對音樂的深刻理解。詩中「援琴俯寒泉,琅然動幽聽」展現了作者與自然的和諧互動,琴聲與泉聲交織,觸動心靈。後文通過對比「耵聹喧雜空」與「潺湲清響應」,突出了自然之音的純淨與深遠。結尾的「翻將羽衣曲,更作龜茲詠」則巧妙地將道教音樂與西域音樂相結合,展現了作者對不同音樂風格的融合與欣賞。
黃玠的其他作品
- 《 種德堂詩 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 故建昌州判嶽德敏哀辭 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 餘遊暨陽訪道士吳清逸見大龜如車輪五尾色蒼黑類古銅蹣跚而行特特有聲因爲之賦 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 韓季博所藏青山白雲圖 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 吳興雜詠十六首石林精舍 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 仲珍弟阻冰謝莊 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 當湖早行 》 —— [ 元 ] 黃玠
- 《 次韻王達之園池假山並似錢春野 》 —— [ 元 ] 黃玠