王承綱女
王客女,春花面,璞玉軀,青年已許東家夫。如何君王亂禮法,合歡重綰雙羅襦。
感君恩,侍君酒,但念高堂父與母。願君知妾心,使妾東家奉箕帚。
君一怒,父萬里。魂飛鸞刀逐父死,不殉牽羊秦國鬼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 璞玉軀:比喻女子純潔無瑕的身體。璞玉,未經雕琢的玉石,此處比喻女子的純潔。
- 重綰:重新系上。綰,系。
- 羅襦:絲綢製成的短衣。
- 箕帚:掃除的工具,比喻家務。
- 鸞刀:古代一種有鸞鈴的刀,此處指追殺的刀。
- 牽羊:古代一種投降的儀式,牽羊表示投降。
翻譯
王家的女兒,面如春花,身如璞玉,青春年華已許配給東家的丈夫。爲何君王破壞禮法,重新系上雙層的絲綢短衣,強行結合。 感激君王的恩寵,侍奉君王飲酒,但心中只念及高堂上的父母。願君王能理解我的心意,讓我回到東家,侍奉父母,操持家務。 君王一怒之下,父親被流放萬里之外。我魂飛魄散,追隨父親至死,不願作爲投降的秦國鬼魂。
賞析
這首作品描繪了一位貞烈的女子,她面對君王的強權,堅守自己的婚約和孝道。詩中,「春花面」、「璞玉軀」形象地描繪了女子的美貌和純潔,而「重綰雙羅襦」則揭示了君王的霸道和禮法的破壞。女子雖感激君王的恩寵,但更念及父母的養育之恩,表達了她的孝心和對婚約的忠誠。最後,女子選擇追隨父親至死,展現了她堅貞不屈的性格和對自由的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對傳統美德的頌揚。