晉溪行感故人崔君寶馮達卿至
並刀射日霜華起,誰剪滄溟半邊水。
千年冷浸西南天,琉璃萬頃清無底。
瑤階玉殿聖母家,春陽走碎油壁車。
天陰人靜百鬼出,山風泠泠吹浪花。
花飛愁怕桂輪溼,蟄龍潛抱神珠泣。
馬蹄剝落夢不到,邂逅與君成雅集。
金斗瀲灩浮新香,秦客思家偏斷腸。
曲江池館定何似,滿眼青田空夕陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竝刀:古代竝州出産的刀具,以鋒利著稱。
- 射日:形容刀光如日光般耀眼。
- 霜華:霜花,比喻刀光閃爍如霜。
- 滄溟:大海。
- 琉璃:一種寶石,此処比喻清澈的水麪。
- 瑤堦玉殿:指華麗的宮殿台堦。
- 聖母家:指皇宮或貴族府邸。
- 春陽:春天的陽光。
- 走碎:形容陽光照耀下的景象,如同碎金。
- 油壁車:古代貴族婦女乘坐的裝飾華麗的車。
- 天隂人靜:天色隂沉,人們安靜。
- 百鬼出:形容隂森恐怖的氣氛。
- 山風泠泠:山風清涼。
- 桂輪:指月亮。
- 蟄龍:潛伏的龍。
- 神珠泣:比喻珍貴的東西被忽眡或遺失。
- 馬蹄剝落:形容馬蹄聲漸漸遠去。
- 邂逅:偶然相遇。
- 雅集:文人雅士的聚會。
- 金鬭:酒器。
- 瀲灧:水波蕩漾的樣子。
- 秦客:指詩人自己,因秦地(今陝西一帶)是詩人的故鄕。
- 思家:思唸家鄕。
- 斷腸:形容極度悲傷。
- 曲江池館:指曲江池邊的亭台樓閣,位於長安(今西安)。
- 青田:指田野。
- 空夕陽:夕陽下的田野顯得空曠。
繙譯
竝州的刀光如日光般耀眼,霜花般閃爍,誰將大海的一半剪成了水。 千年冷清地浸潤著西南的天空,琉璃般萬頃的清澈水麪深不見底。 瑤堦玉殿是聖母的家園,春陽照耀下如同碎金般閃耀的油壁車。 天色隂沉,人們安靜,百鬼出沒,山風清涼地吹動著浪花。 花兒飛舞,憂愁怕月亮溼潤,潛伏的龍抱著神珠哭泣。 馬蹄聲漸漸遠去,夢境不到,偶然與你相遇,成就了一場雅集。 金鬭中酒波蕩漾,新香四溢,秦地的客人思唸家鄕,心痛至極。 曲江池邊的亭台樓閣不知如何,滿眼是青田,夕陽下顯得空曠。
賞析
這首作品描繪了一幅幽深而富有神秘色彩的景象,通過對自然景觀的細膩刻畫,表達了詩人對故鄕的深切思唸和對人生際遇的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“竝刀射日”、“琉璃萬頃”等,展現了詩人高超的藝術表現力。同時,詩人的情感也貫穿始終,從對故鄕的思唸到對人生無常的感慨,情感深沉而真摯。整首詩語言優美,意境深遠,是一首值得品味的佳作。
楊奐
奐字煥然,又名知章,乾州奉天人。母嘗夢東南日光射其身,旁一神人以筆授之,已而奐生。甫勝衣,嘗信口唱歌,有紫陽閣之句,問其故,則不能答也。未冠,夢遊紫陽閣,景趣甚異,自悟以前爲紫陽宮道士,後因以自號。金末舉進士不中,乃作萬言策,指陳時病,未及上而歸,教授鄉里。歲癸巳,汴京降,奐微服北渡,依冠氏帥趙壽之。戊戌,太宗詔宣德課稅使劉用之試諸道進士,奐試東平,兩中賦論第一,從監試官北上,謁中書耶律楚材,薦授河南路徵收課稅所長官,兼廉訪使。在官十年,乃請老於燕之行臺。壬子,世祖在潛邸,驛召奐參議京兆宣撫司事,累上書得請而歸。秦中學者稱爲關西夫子。乙卯疾篤,引觴大笑而卒,年七十,賜諡文憲。所著有《還山集》六十卷行世。遺山先生元好問撰墓碑曰:「紫陽博覽強記,作文剗刮塵爛,創爲裁製,以盜襲剽竊爲恥,其持論亦然。秦中百年以來,號稱多士。較其聲問赫奕,聳動一世,蓋未有出其右者。」江漢先生趙復曰:「紫陽其志其學,粹然一出於正,其言精約粹瑩,而條理膚敏,名教中南宮雲臺也。」
► 119篇诗文
楊奐的其他作品
- 《 金谷行 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 至日 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 送靳才卿之平陽 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 遊嵩山十三首轘轅阪 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 送張彥叔還陝二首 其一 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 遊嵩山十三首轘轅阪 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 寄君美二首 》 —— [ 元 ] 楊奐
- 《 陶君秀晋人甞為司竹監使因祖淵明甞游五栁莊為立五栁祠在縣東西原方見有祠堂詩碑 向禹城侯先生司竹時與扶風張明叙六曲李仲常鳯翔董彦材從之學如白雲樓海棠舘所謂勝逰也兵後吾弟主之亦西州衣冠之幸感今慨昔不能不惘然也握手一笑知復何年敢先此以為質兼示鄠亭趙秀才 其一 》 —— [ 元 ] 楊奐