齒搖

我本幽棲士,強賡彈鋏歌。 俾汝爲馮驩,所喪亦已多。 授書不耕穫,藜羹養天和。 白圭有淑質,微玷尚可磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽棲士:隱居的人。
  • 強賡:勉強繼續。
  • 彈鋏歌:彈劍唱歌,比喻懷才不遇或發泄怨憤。
  • :使。
  • 馮驩:人名,戰國時期齊國的大夫,以智謀著稱。
  • 授書:傳授書籍,指教書。
  • 耕穫:耕種和收穫,指務農。
  • 藜羹:用藜菜做的羹,泛指粗劣的食物。
  • 天和:自然的和氣,指順應自然的生活。
  • 白圭:白色的玉,比喻純潔無瑕。
  • 淑質:美好的品質。
  • 微玷:微小的瑕疵。

翻譯

我本是隱居的人,勉強繼續彈劍唱歌。 使我成爲像馮驩那樣的人,所失去的也已經很多了。 教書而不務農,用粗劣的食物順應自然的生活。 白玉雖有美好的品質,但微小的瑕疵還是可以磨去的。

賞析

這首作品表達了作者對自己隱居生活的堅持和對世俗的不妥協。通過對比自己與馮驩的不同,強調了自己選擇的生活方式的價值。詩中「授書不耕穫,藜羹養天和」體現了作者對簡樸生活的追求和對自然的順應。最後以白圭的比喻,表明即使有瑕疵,也能通過努力變得完美,寓意着對自我完善的追求。

楊弘道

元淄川人,字叔能,號素庵。氣高古,不事舉業,磊落有大志。文章極自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文