送於鍊師之京

九重天上帝王宮,入覲仙人駕海風。 宵仗引從黃道外,曉班環在紫垣中。 駝鳴氈帳沙光白,龍挾金輿寶氣紅。 萬里冬寒須自衛,酪杯酥椀莫令空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九重天:指天宮,神話中天帝的居所,也比喻皇宮。
  • 入覲:指進入朝見皇帝。
  • 宵仗:夜間儀仗。
  • 黃道:古代天文學中太陽在天球上的視運動軌跡,也指皇帝出行的大道。
  • 紫垣:指皇宮。
  • 駝鳴:指駱駝的叫聲,這裏可能指駱駝拉的車。
  • 氈帳:用氈子做成的帳篷,這裏指皇帝的帳篷。
  • 金輿:指皇帝的車駕。
  • 寶氣:指皇帝車駕上的裝飾物發出的光彩。
  • 酪杯酥椀:指用牛奶或羊奶製成的飲料和食品。

翻譯

九重天之上是帝王的宮殿,仙人駕着海風進入朝見皇帝。夜間的儀仗在黃道之外引導,清晨的班次環繞在紫色的皇宮之中。駱駝在氈帳旁鳴叫,沙地反射出白色的光芒,龍形裝飾的金色車駕閃耀着紅色的寶氣。在寒冷的冬日裏,遠行萬里必須自己保重,酪杯和酥椀不要空着,要記得補充能量。

賞析

這首詩描繪了仙人入覲皇帝的盛大場景,通過豐富的意象和華麗的語言,展現了皇宮的莊嚴與神祕。詩中「九重天」、「紫垣」等詞語,體現了皇權的至高無上和天命所歸的意象。同時,通過對「宵仗」、「金輿」等細節的描寫,增強了詩歌的視覺衝擊力和藝術感染力。最後兩句則體現了對遠行者的關懷和祝福,使得詩歌在莊嚴中不失溫情。

黃復圭

元饒州安仁人,字君瑞。博學,與張仲舉、危太樸以詩鳴於江右,順帝至正間死於兵禍。 ► 38篇诗文