重建海道都漕運萬戶府詩

朔方聖人啓中天,天府之國宅幽燕。 帝車迴旋統幅員,南海北海無中邊。 海陵餫餉至領顓,龍驤萬斛誰開先。 神人手執鯨鯢鞭,朝發扶桑暮鹹淵。 清明風生五兩懸,不周風起人南還。 炮雲不作颺不顛,神燈在天大珠圓。 帝曰開府其區堧,出臺入省居才賢。 將軍來自西子闐,高明大屋重翬騫。 十風五雨熟大田,天倉如泉積陳身。 武夫翼艘挾飛仙,天人交贊利萬全。 漕臣奏功帝曰然,囷星煌煌千萬年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔方:北方。
  • 聖人:指帝王。
  • 天府之國:指土地肥沃、物產豐富的地方。
  • 幽燕:古代地名,指今河北省北部及遼寧省一帶。
  • 帝車:指帝王的車輛,比喻帝王的統治。
  • 迴旋:環繞,轉動。
  • 幅員:領土面積,疆域。
  • 海陵:地名,指今江蘇省泰州市一帶。
  • 餫餉:運輸糧食。
  • 領顓:指負責管理。
  • 龍驤:古代戰船的一種。
  • 萬斛:形容船隻載重量大。
  • 扶桑:神話中的東方日出處。
  • 鹹淵:神話中的西方水域。
  • 五兩:古代測量風力的器具。
  • 不周風:指西北風。
  • 炮雲:指雷電雲。
  • 颺不顛:指風平浪靜。
  • 神燈:比喻星辰。
  • 大珠圓:形容星辰明亮如珠。
  • 區堧:區域。
  • 出臺入省:指出任地方官和中央官。
  • 西子闐:地名,具體位置不詳。
  • 高明大屋:指宏偉的官邸。
  • 重翬騫:形容建築宏偉。
  • 十風五雨:形容風調雨順。
  • 天倉:指國庫。
  • 陳身:指儲存的糧食。
  • 武夫:指軍人。
  • 翼艘:指護衛船隻。
  • 飛仙:比喻快速。
  • 天人交贊:指天意和人事都贊成。
  • 漕臣:指負責漕運的官員。
  • 囷星:指國庫中的糧食堆積如星。

翻譯

北方聖人開啓了中天的統治,天府之國定位於幽燕之地。帝王的統治遍及四方,南海至北海無邊無際。海陵負責運輸糧食,龍驤戰船載重萬斛,誰是開路先鋒?神人手持鯨鯢之鞭,朝發扶桑,暮至鹹淵。清明之風使五兩懸掛,不周風起,人們南歸。炮雲不作,風平浪靜,神燈在天,星辰如大珠圓。帝王下令在此設立府治,出任地方官和中央官的都是才賢之士。將軍來自西子闐,高明大屋宏偉壯觀。風調雨順,大田豐收,國庫如泉,積存糧食。武夫護衛船隻,速度如飛仙,天意和人事都贊成,確保萬全。漕運官員奏功,帝王認可,國庫中的糧食堆積如星,輝煌千萬年。

賞析

這首詩描繪了元代漕運萬戶府的盛況,通過豐富的神話意象和宏大的歷史背景,展現了帝國的遼闊疆域和繁榮景象。詩中運用了大量的比喻和誇張手法,如「神人手執鯨鯢鞭」、「神燈在天大珠圓」等,增強了詩歌的想象力和藝術感染力。同時,詩中也體現了對國家繁榮和漕運安全的讚美,表達了對帝王統治的忠誠和對國家未來的美好祝願。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文