錄汴梁宮人語十九首

· 楊奐
人間多棗慄,不到九重天。 長被黃衫吏,花攤月賜錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九重天:指皇宮,比喻極高的地位或境界。
  • 黃衫吏:指宮中的侍衛或官員,因其服裝顏色而得名。
  • 月賜錢:指宮中按月發放的俸祿或賞賜。

翻譯

在人間,人們的生活多依賴於棗子和栗子,但這些平凡之物無法觸及那高高在上的皇宮。宮中的侍衛們,總是穿着黃色的衣衫,他們負責分發宮中按月賜予的錢財。

賞析

這首作品通過對比人間與皇宮的生活,展現了宮廷與民間的巨大差異。詩中「人間多棗慄」描繪了普通百姓的樸素生活,而「不到九重天」則暗示了皇宮的遙不可及。後兩句通過「黃衫吏」和「月賜錢」的描寫,進一步揭示了宮廷內部的奢華與特權,與前文的平凡生活形成鮮明對比。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了作者對社會階層差異的深刻認識。

楊奐

奐字煥然,又名知章,乾州奉天人。母嘗夢東南日光射其身,旁一神人以筆授之,已而奐生。甫勝衣,嘗信口唱歌,有紫陽閣之句,問其故,則不能答也。未冠,夢遊紫陽閣,景趣甚異,自悟以前爲紫陽宮道士,後因以自號。金末舉進士不中,乃作萬言策,指陳時病,未及上而歸,教授鄉里。歲癸巳,汴京降,奐微服北渡,依冠氏帥趙壽之。戊戌,太宗詔宣德課稅使劉用之試諸道進士,奐試東平,兩中賦論第一,從監試官北上,謁中書耶律楚材,薦授河南路徵收課稅所長官,兼廉訪使。在官十年,乃請老於燕之行臺。壬子,世祖在潛邸,驛召奐參議京兆宣撫司事,累上書得請而歸。秦中學者稱爲關西夫子。乙卯疾篤,引觴大笑而卒,年七十,賜諡文憲。所著有《還山集》六十卷行世。遺山先生元好問撰墓碑曰:「紫陽博覽強記,作文剗刮塵爛,創爲裁製,以盜襲剽竊爲恥,其持論亦然。秦中百年以來,號稱多士。較其聲問赫奕,聳動一世,蓋未有出其右者。」江漢先生趙復曰:「紫陽其志其學,粹然一出於正,其言精約粹瑩,而條理膚敏,名教中南宮雲臺也。」 ► 119篇诗文