吊元老

風調冰清有典刑,傷哉白首見飄零。 魂隨寒骨來千里,世系遺孤始六齡。 宿草荒蕪應滿地,柔蘭凋落忽空庭。 旅人若訪中郎後,讖語淒涼詠曙星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風調冰清:形容人的品格高潔,風度優雅。
  • 典刑:典範,榜樣。
  • 遺孤:失去父母的孤兒。
  • 宿草:隔年的草。
  • 柔蘭:柔軟的蘭草,這裡比喻美好的事物。
  • 讖語:預言吉兇的隱語。
  • 曙星:黎明時的星星,比喻希望或未來。

繙譯

他的風度高潔,如同冰清玉潔,是一位典範,可惜如今已是白發蒼蒼,孤獨飄零。 他的魂魄似乎隨著寒冷的屍骨遠行千裡,畱下的孤兒才六嵗。 隔年的草已經長滿了荒蕪的墳地,柔軟的蘭草也凋零了,空蕩蕩的庭院。 旅人如果來訪,詢問中郎的後人,那預言的淒涼話語,如同黎明時分的星星,令人感慨。

賞析

這首作品通過描繪一位風度高潔的老者的晚年孤獨和家族衰敗,表達了深切的哀悼之情。詩中運用了“風調冰清”、“宿草荒蕪”等意象,生動地刻畫了老者的品格和境遇。末句以“讖語淒涼詠曙星”作結,既暗示了家族的未來,也增添了詩歌的悲愴氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對逝者的深切懷唸和對家族命運的無奈感慨。

楊弘道

元淄川人,字叔能,號素庵。氣高古,不事舉業,磊落有大志。文章極自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文