擬送曹世長之官柳州賭博寨
將軍曹霸有令子,軀幹魁梧如北人。
辭親再拜捧黃檄,去作柳州遊徼臣。
櫜鞬已乘官驛馬,頓置仍給公廚珍。
引弓之民百砦列,控扼嶠海安朱垠。
伏波故事亦久矣,豈有銅柱猶嶙峋。
且當永念易播意,持酒一酹羅池神。
孤雲東北望新月,山川迢遙來苦辛。
彈舌風雷語刺刺,索笑萬里梅花春。
桄榔大樹粉作餌,椰子酒熟甘而醇。
食膎每與華俗異,慎勿觸手腥蛇鱗。
愛君貌似婁師德,故是方口又博脣。
古稱容容多後福,唾面自乾可勿嗔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 軀乾魁梧:身躰高大健壯。
- 黃檄:古代用於征召或宣告的文書。
- 遊徼:古代官名,負責巡邏和治安。
- 櫜鞬:裝箭的袋子。
- 公廚珍:官府廚房提供的美食。
- 引弓之民:指善於射箭的邊疆民族。
- 砦列:排列的堡壘。
- 嶠海:指邊疆的海域。
- 硃垠:紅色的邊疆。
- 伏波:指東漢名將馬援,曾平定南越,立銅柱爲界。
- 銅柱:馬援所立的界標。
- 易播意:指改變或傳播的意圖。
- 羅池神:指柳州的羅池,傳說中有神霛。
- 彈舌風雷:形容說話聲音大,有如風雷。
- 刺刺:形容話語連緜不斷。
- 桄榔:一種熱帶植物,其果實可食。
- 椰子酒:用椰子制成的酒。
- 食膎:指食物。
- 華俗:指漢族的風俗習慣。
- 婁師德:唐代宰相,以寬厚著稱。
- 方口博脣:形容口型方正,嘴脣寬厚。
- 容容:形容寬容大度。
- 唾麪自乾:比喻容忍侮辱,不與之計較。
繙譯
將軍曹霸有一個身材高大健壯的兒子,像北方人一樣魁梧。他辤別親人,捧著征召的文書,前往柳州擔任遊徼官。他騎著官驛的馬,帶著裝箭的袋子,官府還提供了美食。他要去的地方是邊疆,那裡有許多堡壘,控制著邊疆海域,保護著紅色的邊疆。伏波將軍馬援的故事已經很久遠了,他所立的銅柱可能也已經不複存在。但你應該永遠記住改變和傳播的意圖,拿著酒去羅池神那裡祭拜一下。你在東北望著新月,山川遙遠,旅途辛苦。你的話語如風雷般響亮,連緜不斷,萬裡之外的梅花也在爲你笑。那裡的桄榔樹可以做成食物,椰子酒甘甜醇厚。那裡的食物可能與漢族的風俗不同,小心不要觸碰到像蛇鱗一樣腥的東西。你看起來像婁師德那樣寬厚,方正的口型和寬厚的嘴脣。古人說寬容大度會有後福,被人唾麪也能自己乾掉,不必生氣。
賞析
這首詩是黃玠爲曹世長送行之作,表達了對曹世長的贊美和祝福。詩中描繪了曹世長的形象和即將麪臨的邊疆生活,同時也表達了對邊疆安甯的期望和對歷史英雄的緬懷。通過對邊疆風物的描寫,展現了邊疆的獨特風情。最後,詩人以婁師德爲喻,鼓勵曹世長保持寬容大度的心態,麪對睏難和挑戰。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對友人的深情厚意和對邊疆安甯的美好祝願。