將之羅浮發鳳城途中述懷示同遊
註釋
羅浮(luó fú):傳說中的仙山之一,位於東海之中,相傳仙人居住其中。 鳳城(fèng chéng):指傳說中鳳凰棲息的地方。 坤軸(kūn zhóu):指地球的中心。 五嶽(wǔ yuè):指中國古代傳說中的五座名山,泰山、華山、華山、衡山、恆山。 田園(tián yuán):農田。 植桑柘(zhí sāng zhè):種植桑樹和柘樹,古代常用來比喻平凡的生活。 長林(cháng lín):茂密的樹林。 籍(jí):指官職、身份。 嶽瀆(yuè dú):山谷。 區夏(qū xià):指夏天的時候。 罅(xià):縫隙。 岱嵩(dài sōng):指泰山和嵩山,泰山爲東嶽,嵩山爲中嶽。 鬱郁(yù yù):形容植物繁茂。 矧(shěn):更何況。 白鶴(bái hè):傳說中的仙鶴。 陟(zhì):登上。 靈(líng):神靈。 迓(yà):迎接。
翻譯
在羅浮山發鳳城的路上述懷,向同遊者表達心情 日月懸掛在太空,星辰排列在各自的住所。 名山托起地球的中心,江河流淌貫穿漫長的黑夜。 作爲男子生活在這個世界上,獨自前行又怎能不感謝。 三光照耀着心胸,五嶽宛如屋臺樓閣。 怎能只是務農種田,又何必種植桑樹柘樹。 我懷揣着孤貞之心,少年時在茂密的樹林中。 一旦誤入官籍,風雲變幻呼嘯而過。 山谷隨心所欲,行走遊玩半個夏天。 自己獨自拂去衣塵歸來,泉水石頭多清淨的時光。 轉眼間二十年過去,匆匆如同馬兒奔騰。 言語思念羅浮山和鳳城,光靈的泰山和嵩山相輔相成。 鬱鬱蔥蔥的巖洞幽深,翼翼飛瀑流水潺潺。 何況有志同道合之人,白鶴時常能跨越。 如今若不前往,百歲行將結束。 因此乘着興致前來,清秋中展開長途駕駛。 不學習南方的生活方式,只是平凡地耕種莊稼。 不學習向平凡的生活方式,還在等待完成婚姻。 發誓要登上山巔,山靈會明白我的心願。
賞析
這首詩以寫景抒懷的方式,表達了詩人對自然山水的熱愛和對自由自在生活的嚮往。詩中通過描繪日月星辰、名山川流等自然景觀,展現了大自然的壯麗和恢弘,同時也表達了詩人對自由、孤獨、追求理想的思考。詩人借羅浮山和鳳城之行,表達了對自由、追求理想的嚮往,同時也表達了對友誼、志同道合之人的珍視。整首詩意境深遠,寓意豐富,展現了詩人豁達灑脫的人生態度。
林大春的其他作品
- 《 五草堂詩考槃草堂 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 戴使君自廣州歸壺山取道見訪因作此贈之四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 入關二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 季秋八日發博羅數裏許風雨大作因偕同遊葉大夫張將軍鄭文學諸君子宿於張明府莊上三首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 東山小集以玻璃杯酌包少府少府雅博其趣遂舉一贈之戲成二絕 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 哭樑公實三首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 生日避客於北郊山齋四絕 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 聞丘使君頃得稍遷報有飄然之思焉詩以別之 》 —— [ 明 ] 林大春