(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
襄陽:古地名,今湖北襄陽一帶。紫陌:指襄陽城內的道路。銅鞮(tóng dī):古代一種用銅製成的馬具。山公:指山中的神靈。征馬嘶:指馬在山中奔跑的聲音。漫說:隨便說。兒童歌:指兒童的歌聲。父老:指年長者。迷:迷失。野戍:邊防的軍營。前浦:前面的江邊。春帆:春天的帆船。綠堤:綠色的堤岸。惆悵:憂愁。攀臥:攀附而躺臥。離魂:離開的魂魄。武陵:古地名,今湖南一帶。
翻譯
在襄陽的紫色街道上,散落着古老的銅製馬具,爲了向山中的神靈報告,馬兒在山間奔跑發出嘶鳴聲。人們說着兒童的歌謠,覺得正好,卻不知道年長者們的眼中卻迷失了方向。鮮花盛開,野戍迎接着江邊的春天,霧氣籠罩下,春天的帆船在綠色的堤岸上飄然而過。心情憂鬱,卻無法找到共同依偎的理由,離開的靈魂飄飛過武陵的西部。
賞析
這首詩描繪了一幅美麗而憂鬱的畫面,通過描寫襄陽的景色和人們的心情,展現了離別時的無奈和憂傷。詩人運用了豐富的意象和抒情的語言,將人們對家鄉和親人的眷戀之情表現得淋漓盡致,讓讀者在閱讀中感受到深深的思念和離愁。
林大春的其他作品
- 《 舟中睡起懷劉山人 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 再過贛江別同年徐憲副辱以楚遊詩見示且索近作書此寄之二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 重至鳳城會龔別駕同暴參戎夜遊金山四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 哭張啓東四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 讀杜少陵誚淵明責子詩因次其韻反其意以示兒曹 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 冬夜辱韓參知見過即席賦贈得柏梁體一首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山中寄別楊少參之七閩兼懷顏侍御二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 題蕭處士之居 》 —— [ 明 ] 林大春