過長壽院

尉佗城邊長壽裏,古寺前臨白鵝水。 家家蕹菜有浮田,處處?魚歸大市。 鐘磬聲隨山雨來,菩提壇接越王臺。 石門南對紅樓出,珠浦西連紺殿開。 師向人天無可說,諸方儘讓琉璃舌。 丹青一一是無生,詞彩紛紛洞冰雪。 自種花多灌美泉,頭陀苦行在花田。 不須天女頻來散,終歲花開冬亦妍。 林塘曲曲通潮汐,鷗鳥時來爭坐席。 童子歡娛足白鷳,老人變化多黃石。 相對空天月上時,海光如見杖人師。 曾分寶鏡雖無用,欲舉青蓮亦有期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

長壽院:古代寺廟名,位於尉氏城邊。
尉佗:古代傳說中的長壽之人。
蕹菜:一種蔬菜。
?(zhé):古代一種魚。
鐘磬:古代的一種樂器。
菩提壇:指佛教的祭壇。
越王臺:古代越王的臺基。
紅樓:古代建築名。
珠浦:古代地名。
紺殿:紫色的殿堂。
琉璃:一種寶石。
頭陀:佛教中指出家修行的僧人。
天女:佛教中的神仙女子。
白鷳:一種白色的鳥。
黃石:一種石頭。
杖人師:指佛陀。

翻譯

在尉氏城邊的長壽院裏,古寺坐落在白鵝水前。家家都種植着蕹菜,有浮田;處處有?魚,被送往大市。山雨過後,鐘磬聲響徹山谷,菩提壇與越王臺相連。石門朝南,通往紅樓;珠浦向西,通往紺殿。僧人向人間和天堂無法言說,各方面都讓琉璃舌語言無法描述。畫作一個個都是無生命的,詞彩紛紛如冰雪一般清冷。自己種植的花朵灌溉着美麗的泉水,苦行僧在花田中修行。不需要天女頻繁降臨撒花,整個冬季花朵依然盛開。林塘蜿蜒通向潮汐,海鷗時常爭奪座位。年輕人歡樂地追逐白鷳,老人變幻着黃石。當月升上空天時,海光猶如見到杖人師。即使分開寶鏡雖然沒有用,但舉起青蓮也有期待。

賞析

這首古詩描繪了長壽院的景象,通過描寫寺廟、水域、農田、市場等元素,展現了一幅寧靜祥和的畫面。詩中運用了豐富的意象和比喻,如山雨、鐘磬聲、菩提壇、越王臺等,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩人通過對自然和人文景觀的描繪,表達了對生命、修行和期許的思考,展現了一種超然物外的境界。整體氛圍清幽,意境深遠,給人以靜謐之感,讓人感受到一種超脫塵世的寧靜與美好。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文