(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 百卉:指各種植物。
- 貞松:指堅貞不屈的松樹。
繙譯
嚴寒的鼕天摧燬了百卉,紛紛雪花飄落。我的心意像那貞松一樣堅定,頑強地在嚴寒中展現出蒼翠的色彩。
賞析
這首詩描繪了嚴寒的鼕季景象,通過對比百卉的凋零和貞松的堅靭,表達了詩人內心的堅貞和頑強。詩中運用了自然景物的描寫,展現出一種堅強不屈的意境,寄托了詩人對於堅貞品質的曏往和追求。
林大春的其他作品
- 《 廣昌留別城中人士 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 雨 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 江上聞董原漢以言事謫戍蠻方慨然有述 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 客有以仙人渡海便面索書者戲筆作此 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 鳳城七夕辱比鄰陳君治具見貽有感而作 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 哭樑公實三首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 又代錢惟重挽顧母辭一章 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 督府司馬凌公大徵羅旁上功次得蒙綺幣之賜兼蔭一子爲勳衛蓋異數也其年冬十月適會誕辰於是丘使君請予作詩爲賀 》 —— [ 明 ] 林大春