壬子除夕同叔弟守先墓

昨年除夕椿猶茂,今歲今宵獨愴心。 兄弟莫緣留去臘,山川何處聆遺音。 坐來夜半思逾劇,目斷一丘淚不禁。 徙倚達朝修展謁,日邊瑞色起遙岑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

壬子(rén zǐ):農曆年份的記年法,每60年一個週期,用干支紀年表示。 椿(chūn):指椿樹,古代常用來比喻父親。 臘(là):農曆十二月。 逾(yú):超過,超出。 謁(yè):拜訪,參拜。 瑞色(ruì sè):吉祥的顏色。 遙岑(yáo cén):遙遠的山川。

翻譯

去年除夕,椿樹依舊鬱鬱蔥蔥,今年的今夜卻讓人心情沉重。 兄弟們不幸留在了去年的臘月,如今在何處聆聽他們的遺音。 坐在夜半時分,思緒愈發悲痛,眼淚止不住地流淌。 清晨起來,整裝待發前去祭拜,遠處的山川已經顯露出吉祥的色彩。

賞析

這首詩表達了作者在除夕夜守護先人墓地時的感慨和思念之情。詩中通過描繪椿樹依舊茂盛、兄弟留在臘月的遺憾、夜半思念之情以及清晨祭拜的場景,展現了對逝去親人的深深懷念和對生命無常的感慨。作者以優美的語言描繪了人生的無常和親情的珍貴,讓人感受到深深的思索和感動。