張家灣舟中

· 嶽正
被罪承恩嶺外遊,思鄉何處仲宣樓。 風霜萬里蠻荒夜,煙雨三江澤國秋。 不信功名成夢覺,早聞富貴等雲浮。 令人卻羨桐江叟,長擁羊裘把釣鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

被罪承恩:受到寬恕而揹負罪過。
嶺外:山嶺之外。
仲宣樓:古代傳說中的樓閣名,代表思鄉之情。
蠻荒:荒涼的地方。
三江:指長江、黃河、淮河。
澤國:水草豐美的國家。
桐江叟:桐江老人,傳說中的漁翁。
羊裘:用羊皮製成的衣服。
把釣鉤:拿着釣魚的魚鉤。

翻譯

揹負罪過卻得到寬恕,我在嶺外遊蕩,思念家鄉,不知在哪裏可以找到仲宣樓。
在漫長的風霜中穿越萬里蠻荒的夜晚,在煙雨籠罩的三江之地度過秋天。
我不相信功名能成就一切,早已聽說富貴如雲煙般虛幻。
讓人羨慕的是桐江老人,長年披着羊皮衣,手持釣魚鉤。

賞析

這首詩描繪了詩人在遠離家鄉的旅途中的心情。詩人感慨人生的無常,對功名富貴並不抱有期待,反而嚮往簡樸自然的生活。通過對自然景色和傳說人物的描繪,展現了詩人內心深處對純樸、自由的嚮往和追求。

嶽正

明順天府漷縣人,字季方,號蒙泉。工書畫,尤擅畫葡萄。正統十三年進士。授編修,天順初改修撰,以原官入內閣,預機務。在閣二十八日,忤石亨、曹吉祥,被構陷,謫欽州同知,旋繫獄,戍肅州。憲宗初復修撰,出爲興化知府,旋辭歸。諡文肅。有《深衣註疏》、《類博雜言》、《類博稿》。 ► 178篇诗文