哭張啓東四首

五嶽行堪遍,諸山入望低。 高談天地晚,浪跡死生齊。 楚璧終難獻,燕臺悵欲迷。 猶懷鸚鵡賦,歸臥鳳凰溪。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五嶽:中國古代傳說中的五座名山,泛指名山。
  • 楚璧(bì):楚國的玉器。
  • 燕臺:指燕國的臺榭。
  • 鸚鵡賦(yīngwǔ fù):指司馬相如的《鳳求凰》一文。
  • 鳳凰溪(fènghuáng xī):溪流的名稱,也可指美麗的地方。

翻譯

五嶽遊歷過後,各座名山漸次顯現在視野中。 在傍晚時分,我高談天地,感慨生死的無常。 楚國的玉器最終難以獻上,燕國的臺榭讓我感到迷茫。 我仍懷念着司馬相如的《鳳求凰》,迴歸到鳳凰溪的懷抱中。

賞析

這首詩表達了詩人遊歷五嶽名山後的感慨和心境。五嶽作爲中國古代名山的代表,象徵着壯麗和崇高,詩人在遊歷中感受到了生命的短暫和無常,對於人生的追求和價值也有了新的思考。楚璧和燕臺的提及,暗示了詩人對於美好事物的嚮往和追求。最後提到鸚鵡賦和鳳凰溪,表達了詩人對於美好傳說和理想之地的留戀和嚮往。整首詩意境深遠,抒發了詩人對於人生和理想的思考和感慨。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文