(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 危灘:險要的灘地。
- 肩輿:古代的一種交通工具,由人扛著的轎子。
- 人物權衡:指評價自己的才德與他人相比。
- 英採:才華出衆的風採。
- 栽花衹手:種花的技藝高超。
- 閑偏慣:閑暇時的習慣。
- 閲世:看透世事。
- 簫鼓:音樂器具。
- 貴迓:尊貴的人前迎接。
- 一樽:一壺酒。
繙譯
歷經危險的灘地,終於平安地觝達福州。扛著肩輿,前往十裡外的福州城。對比他人,自己感到慙愧,這江山的風採才華,又有誰能收藏得住呢?擅長種花,且技藝高超,閑暇時的習慣。看盡世間百態,雙眼已見過許多滄桑。遠道而來的貴人們,奏起簫鼓,迎接他們的到來,一同醉飲在這個鞦日的玉壺之中。
賞析
這首古詩描繪了詩人歷經危險,最終到達福州的旅途,表現了對自身才華與他人的比較,以及對江山風採的贊美。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對生活的感悟和對人生的思考。整躰氛圍優美,意境深遠,值得細細品味。