鳳沱別業爲蹇判舟

· 林光
何處瀧岡索舊碑,鳳沱仙景我能知。 好山滿眼分重慶,活水頻年灌謝池。 月在梧桐村釀熟,春催布穀稻苗肥。 主人每有西歸念,識破浮生幾局棋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鳳沱(fèng tuó):傳說中的仙境名。 蹇判(jiǎn pàn):指困難的處境。 瀧岡(lóng gāng):山谷。 重慶(chóng qìng):指美好的景色。 謝池(xiè chí):指灌溉水池。 梧桐(wú tóng):一種樹木,也指古代的一種酒。 布穀(bù gǔ):指穀物成熟的聲音。

翻譯

在哪裏尋找瀧岡上的古碑,我能夠了解鳳沱仙境的美景。 優美的山川景色盡收眼底,清澈的活水年復一年灌溉着謝池。 月亮在梧桐村照耀成熟,春天催促着莊稼生長茁壯。 主人時常懷念西歸的念頭,看破人生的幾番局面。

賞析

這首古詩描繪了一個神祕而美麗的仙境鳳沱,作者通過描寫山川景色、活水灌溉、月色和農作物生長等細節,展現了仙境的神奇和生機盎然的景象。詩中主人對鳳沱的留戀之情和對人生的深刻思考也表現出詩人對人生的感悟和領悟。整體氛圍清新脫俗,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的獨特理解。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文