古意

悽悽歲雲暮,蟋蟀嗚堂隅。 場苗不可食,誰當維白駒。 伊昔採桑女,窈窕秦羅敷。 銀鉤掛柔條,綠蕤映羅襦。 託心自有所,但笑使君愚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

悽悽:形容悲涼的樣子。歲雲:指年歲漸暮。蟋蟀:一種昆蟲,古代常用來比喻孤寂。堂隅:房屋的角落。場苗:指莊稼。維:助詞,用於疑問句。白駒:白色的駿馬。伊昔:古代女子的稱呼。秦羅敷:傳說中的美女。銀鉤:銀製的掛鉤。柔條:細軟的柳條。綠蕤:綠色的花朵。羅襦:古代婦女的上衣。託心:寄託心意。使君:指君主。

翻譯

年歲漸暮,房屋角落裏傳來了悽悽的蟋蟀鳴聲。田地裏的莊稼已經長得無法食用,誰會來騎着白馬前來呢?曾經採桑的女子,曾經美麗的秦羅敷。她們的銀鉤掛着柔軟的柳條,綠色的花朵映襯着羅襦。心中有所依託,只是笑看君主的愚昧。

賞析

這首古詩描寫了歲月流逝,時光荏苒的感慨。通過描繪莊稼凋零、孤寂的蟋蟀聲和美麗女子的寂寞,表達了歲月無情,人生無常的主題。詩中運用了富有意境的描寫手法,展現了古代詩人對時光流逝和人生滄桑的深刻思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文