贈友人
煌煌我上天,照此豺虎驕。
我無戈與矛,何能入山樵。
石溪流濺濺,蘋萍隨風飄。
游魚畏鵜鴣,神龍樂波潮。
仙童顏姣好,迎我雙瓊簫。
東遊扶桑闕,西渡絳河橋。
至道非無形,如月懸中宵。
攬之盈玉手,欲贈彼嬌嬈。
人生如電影,千載不崇朝。
念彼牛山涕,乘化且逍遙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
豺虎驕(jiāo):指兇惡的豺狼和虎豹。
戈(gē):古代兵器,類似長矛。
矛(máo):古代兵器,類似長矛。
蘋萍(píng píng):水草。
鵜鴣(tí gū):一種水鳥。
扶桑(fú sāng):傳說中的神樹。
絳河(jiàng hé):古代地名,今河南省絳縣。
至道(zhì dào):最高境界。
中宵(zhōng xiāo):半夜。
瓊簫(qióng xiāo):傳說中仙人所用的玉製簫。
牛山(niú shān):傳說中的仙山。
乘化(chéng huà):指化爲仙者。
逍遙(xiāo yáo):自在逍遙。
翻譯
我光芒萬丈地升上天空,照耀着那些囂張的豺狼和虎豹。我沒有戈矛,怎麼能夠去山林砍柴呢?石溪裏水流淅淅瀝瀝,水草隨風飄蕩。游魚們畏懼着水鳥鵜鴣,神龍歡樂地玩耍在波濤之中。仙童們容顏美麗動人,拿着雙管玉製的簫來迎接我。我東遊到扶桑的皇宮,西渡過絳河的橋樑。至道並非無形,就像月亮懸掛在半夜之中。我伸手攬住她那滿是玉的手,想要把它送給那位嬌媚的女子。人生如同電影,千年過去了也不會崇拜朝代。我思念着那牛山上的淚水,乘着變化自在逍遙。
賞析
這首詩描繪了詩人在仙境中的奇妙經歷,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。詩中運用了豐富的意象和比喻,將人生的征程與仙境的神奇融爲一體,表達了對自由、美好和永恆的嚮往。通過詩人的遐想和想象,展現了一種超脫塵世的境界,讓人感受到詩人內心深處的寧靜與豁達。