山居三十韻

亂澗橫橋小結茅,榻移深樹臥如巢。 雌黃滿眼誰同調,玄白逢人懶解嘲。 片石有緣呼阿丈,南金無力鑄神交。 客情泯泯誰能見,花雨空濛自一梢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 亂澗:指谿水縱橫交錯。
  • (tà):牀。
  • 雌黃(cíhuáng):一種黃色顔料,用於繪畫。
  • 玄白(xuán bái):黑白兩色。
  • 阿丈(ā zhàng):古代對老人的尊稱。
  • 南金:傳說中的一種金屬,象征堅固。
  • 神交:指神仙之間的交往。
  • 泯泯(mǐn mǐn):模糊不清的樣子。
  • 花雨:比喻花瓣飄落的樣子。

繙譯

在山間小谿縱橫交錯的橋上,小茅屋依偎在深樹之間,牀榻像鳥巢一般躺在那裡。眼中充滿了用雌黃繪制的畫麪,黑白相間的色彩遇見人時也嬾得取笑。偶然遇到一塊石頭,便稱呼它爲阿丈,但南金卻無法鑄造出神明之物。客人的情意難以捉摸,花瓣飄落的樣子倣彿在空中細雨中一片片飄散。

賞析

這首詩描繪了作者在山居的生活情景,通過描繪山間小谿、茅屋、深樹等元素,展現了一種甯靜、淡泊的生活態度。詩中運用了豐富的意象和比喻,如雌黃、玄白、阿丈等詞語,增加了詩歌的藝術感和意境。整首詩意境優美,給人以清新、恬靜之感,展現了作者對自然的熱愛和對生活的淡然態度。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文