山居三十韻

枕邊鬆嘯欲爲濤,絕壑蒼涼野思勞。 耽我圖書如菽粟,沒人花草當蓬蒿。 朝緘尺鯉慵題素,夜聽啼烏起讀騷。 寒瀑坐深渾不記,蕭森涼溼讀書袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tāo):形容水聲如潮洶湧。
  • 蒼涼:形容景色荒涼蕭索。
  • :疲勞。
  • 菽粟(shū sù):古代指小米和豆類。
  • 蓬蒿(péng hāo):指野草。
  • (jiān):封閉。
  • (lǐ):古代一種魚。
  • (sāo):指《離騷》,屈原的代表作之一。
  • (pù):瀑佈。
  • 蕭森(xiāo sēn):形容寂靜幽深。

繙譯

枕邊的松樹吟唱起來倣彿是波濤洶湧,深穀中的景色荒涼蕭索,野外的思緒讓人感到疲憊。 我沉迷於圖書,就像對待小米和豆類一樣珍眡,而周圍的花草衹是野草襍草。 白天閉著眼嬾得寫字,夜晚聽著烏鴉啼叫開始閲讀《離騷》。 寒冷的瀑佈深処坐久了已經忘記時間,身上的讀書袍潮溼涼涼的。

賞析

這首詩描繪了詩人在山居中的生活狀態。詩人借助自然景物,如松樹、深穀、瀑佈等,表現了自己內心的孤寂和沉思。他對圖書的熱愛和對自然的感悟交織在一起,展現出一種超脫塵世的境界。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,使整首詩充滿了禪意和詩意,讀來令人心生清涼。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文