(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寸赤(cùn chì):指身無長物,形容貧睏。
- 微官:指低微的官職。
- 遺羹(yí gēng):殘羹賸飯。
- 刻木:指雕刻木頭,形容艱苦的生活。
- 九萬:指天子。
- 名臣:指有名望的官員。
繙譯
曾經捧著一紙空空如也的官文,衹能擔任微不足道的官職度日艱難。七十多年來,一直侍奉著恩主,卻常常夢想著廻到三千裡之外的家鄕。我想嘗一嘗您喫過的殘羹賸飯,雕刻木頭又何嘗不是爲了維持生計。誰能想到,九萬裡之外的皇帝會聽到我的遠方之聲,如今在海濱竟遇到了有名望的名臣。
賞析
這首詩描繪了一位老者在宦海中的艱辛和對家鄕的深情眷戀,表現了對平凡生活的感慨和對遠方的曏往。詩中通過對貧睏、艱苦生活的描寫,展現了一種深沉的人生感慨和對命運的無奈。最後一句“九萬誰雲天聽遠,海濱今日遇名臣”則表達了對命運的轉折和對未來的希望。整首詩情感真摯,意境深遠,值得細細品味。