(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
漁磯(yú jī):指釣魚的地方。 韭芽(jiǔ yá):韭菜的嫩芽。 桑棗(sāng zǎo):桑樹和棗樹。 步夕暉(bù xī huī):夕陽的光輝。 延雜劇(yán zá jù):指延續喧鬧的娛樂活動。 飫(yù):吃飽。 三竿(sān gān):古代計時法,一竿爲兩小時,三竿即六小時。 兒曹(ér cáo):指兒子。
翻譯
我笑着想着回家卻還未回去,你卻比我先去了釣魚的地方。新鮮的韭菜芽供應着春天的餅,桑樹和棗樹的林間,夕陽的光輝灑在稀疏的樹影上。一起舉杯喝酒,歡樂的娛樂活動接連不斷,喝得酩酊大醉後,飽餐一頓輕盈的食物。太陽已經升到了三竿高,家門還是緊閉着,懶得與兒子爭吵是非。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人的離別場景,以及友人在漁磯上的生活情景。詩中通過描寫春天的美好食材和夕陽下的景色,展現了詩人對自然的熱愛和對友情的珍視。詩人在詩中展現了一種豁達的心態,不願與兒子爭吵是非,表現出一種淡然的生活態度。整首詩情感真摯,意境優美,展現了詩人對友情和自然的熱愛之情。