贈大毛子
煌煌太華荷,玉顏照萬方。
昔餘乘白雲,攀折日翱翔。
國風樂不淫,小雅哀無傷。
恭承皇降衷,好色成文章。
審聲知清濁,聽曲辨興亡。
吾子乃延陵,聰明不可當。
子爲清廟瑟,神人久和康。
朱弦而疏越,吾其繼後行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太華荷:指華美的荷花。
- 攀折:攀援、飛翔。
- 國風:古代的一種音樂形式。
- 小雅:古代的一種音樂形式。
- 恭承:虔誠地接受。
- 皇降衷:指皇帝的恩寵。
- 好色:指喜愛美好事物。
- 讅聲:辨別聲音的好壞。
- 清濁:純淨與混濁。
- 曲辨:音樂的辨別。
- 興亡:興盛與衰敗。
- 延陵:指古代傳說中的人物。
- 清廟瑟:指清雅的廟堂音樂。
- 硃弦:紅色的琴弦。
- 疏越:音樂的高低起伏。
繙譯
華美的荷花照耀著四麪八方,美麗的容顔如玉。曾經我乘著白雲,飛翔在天空。國風音樂歡樂而不放縱,小雅音樂悲傷而不傷人。虔誠地接受皇帝的恩寵,喜愛美好事物成就了我的文章。辨別聲音的好壞,聽出音樂的純淨與混濁,辨別音樂的興盛與衰敗。我的子孫將繼承我的事業,繼續我的音樂傳承。
賞析
這首詩描繪了詩人對美好事物的追求和對音樂藝術的熱愛。詩中通過對古代音樂形式的描寫,表達了詩人對音樂的獨特理解和對傳統文化的傳承。詩人將自己的理想和追求寄托在子孫後代身上,希望他們能夠繼續發敭光大。整首詩意境優美,表達了詩人對美好事物和音樂藝術的熱愛之情。