自梧溯江上桂林與莊大參聯舟夜話慨然有懷京洛之舊時嘉靖乙丑至前一日也
梧江桂嶺天南盡,江上聯舟夜語餘。
鎮日蠻煙青兕出,孤燈瘴雨白鴻疏。
寒開吏部牀頭酒,閒傍中郎枕上書。
忽憶舊遊同舍客,年年端拱拜宸居。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梧(wú):古代地名,在今廣西梧州一帶。
- 桂嶺(guì líng):即桂林山脈,位於廣西桂林一帶。
- 聯舟:一起乘船。
- 蠻煙(mán yān):指南方的煙霧。
- 青兕(qīng sì):傳說中的神獸,形似鹿。
- 瘴雨(zhàng yǔ):瘴氣瀰漫的雨。
- 白鴻:白色的大雁。
- 吏部:古代官署名,管理官員事務。
- 中郎:古代官名,指中央官員。
- 宸居(chén jū):皇帝的居所。
翻譯
從梧江上游到桂嶺,天南的景色盡收眼底,我們在江上一起乘船夜談餘事。 白天南方的煙霧漸漸散去,傳說中的青兕出現在遠處,孤燈下瘴氣瀰漫,白色的大雁稀稀落落。 寒冷的時候,我在吏部的牀頭喝酒,閒暇時在中央官員的枕頭上看書。 突然想起與你一起舊時的遊玩,每年都恭敬地向皇帝行拜之禮。
賞析
這首詩描繪了作者與友人在梧江桂嶺一帶夜晚乘船暢談的情景,通過對自然景色和官場生活的描繪,展現了作者對舊時友誼和歲月流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象和對比手法,表達了對過往時光的懷念和對友情的珍視。整體氛圍清新雅緻,意境深遠,展現了詩人對人生滄桑和友情深厚的感慨。